Raeke Dolmetschservice

Deutsch - Polnisch - Russisch

 

Sprache verbindet - Übersetzer helfen

.

Zurück zur Startseite
Textfeld: Dolmetscher, Konferenzdolmetscher und Übersetzer für DEUTSCH, POLNISCH, RUSSISCH

... werden nach Tagessätzen abgerechnet, die sich nach der Art des Einsatzes (konsekutiv oder simultan) richten. Fahrt- und Übernachtungskosten kommen ggf. hinzu.

Honorare sind also abhängig vom Charakter des Einsatzes, decken aber den Zeitaufwand für die Vorbereitung sowie für An- und Abreise mit ab.

Ich freue mich, Ihnen unverbindlich ein Angebot zu unterbreiten.

... werden üblicherweise mit einem Zeilenpreis abgerechnet. Dieser richtet sich nach Art und Schwierigkeitsgrad des Textes sowie der Lieferfrist und bezieht sich auf eine Normzeile (55 Anschläge) in der Zielsprache. Unser Richtpreis pro Normzeile (normaler Schwierigkeitsgrad) beträgt 1,14 EUR zzgl. 19% MwSt. Unsere Mindestpauschale beträgt 25,00 EUR zzgl. 19% MwSt. Bei umfangreichen oder regelmäßigen Aufträgen gewährt Raeke Dolmetschservice Sonderkonditionen.

Um unseren Kunden ein realistisches und faires Angebot unterbreiten zu können, erstellen wir unsere Angebote ausschließlich nach Ansicht des zu übersetzenden Textes oder eines repräsentativen Textausschnitts.

Es können auch Zusatzleistungen vereinbart werden wie z.B. die Beachtung von Referenzen (Glossare, Vorübersetzungen, Stilrichtlinien usw.). Bei aufwendigen Formatierungen werden Zuschläge berechnet. Hier finden Sie Tipps, wie Sie Kosten bei Publikationsübersetzungen sparen können.

Zur Verwendung von Übersetzungen im Rechtsverkehr (z.B. einer Urkunde) kann die Vollständigkeit und Richtigkeit einer Übersetzung bestätigt werden (sog. „beglaubigte Übersetzung“). Preise auf Anfrage.

Liefer- und Versandkosten fallen nicht an.

Dolmetschleistungen ...

Übersetzungen ...

Honorar

... bei Übersetzungen

vor allem dann nicht, wenn die Übersetzerleistung nicht Ihren Anforderungen entspricht. Doch können Sie selbst überhaupt verlässlich einschätzen, ob Sie eine günstige oder doch eher eine billige, fehlerhafte Übersetzung erhalten haben? Oftmals stellen Kunden von Billig-Übersetzern erst viel zu spät fest, dass „etwas nicht stimmt“.

Ein Fall aus unserer Tätigkeit: Eine deutsches Unternehmen bietet Luxusprodukte in Russland an. Der russische Kooperationspartner beschwert sich über mangelhaft ins Russische übersetzte Werbeprospekte. Ein Qualitätsprodukt lasse sich nicht mit einer schlampig übersetzen Broschüre vermarkten. Die Auflage wird vernichtet. Der Billig-Übersetzer bessert nach. Doch auch die zweite Auflage wird von dem russischen Geschäftspartner nicht akzeptiert. Es kommt zum Rechtsstreit mit dem Übersetzer. Raeke Dolmetschservice wird mit der Erstellung eines Übersetzungsgutachtens für den Prozess beauftragt …

 

… bei Dolmetschern

vor allem dann nicht, wenn Sie sich Ihre Konferenz Zehntausende kosten lassen aber Billig-Dolmetscher nicht in der Lage sind, die brillanten Vorträge Ihrer Referenten an die Zuhörer „rüber zu bringen“. Können die Konferenzteilnehmer einschätzen, ob die Dolmetscher oder die Vortragenden ungenügend vorbereitet waren?

Ein Fall aus unserer Tätigkeit: Eine hochrangige russische Besuchergruppe wird in Berlin empfangen. Einer der Gäste hält einen Vortrag. Die deutsche Delegation hört aufmerksam zu, einige Zuhörer nicken zustimmend. Nach zwanzig Minuten wechseln sich die Simultandolmetscher turnusmäßig ab. Unruhe entsteht im Raum. Die deutschen Teilnehmer blicken sich zunächst irritiert an … und schalten gedanklich ab. In der Pause bringt es einer der Teilnehmer auf den Punkt: Mit dem Wechsel des Dolmetschers kam von dem ausgezeichneten Vortrag bei der deutschen Delegation nur noch eine unstrukturierte Satzaneinanderreihung an. „Gott sei Dank konnten wir in den ersten zwanzig Minuten den Eindruck gewinnen, dass unser russischer Geschäftspartner ein heller Kopf ist.“  Der Dolmetscher wurde nie wieder von diesem Auftraggeber engagiert. Nicht immer sind für Sie als Kunden die Qualitätsunterschiede der Dolmetscher so offensichtlich erkennbar.

 

… bei Dolmetschern (Klappe die Zweite)

vor allem dann nicht, wenn Sie als Geschäftsmann in Ihrem Zielland ausschließlich auf   einheimische Dolmetscher setzen. Können Sie beurteilen, ob der Dolmetscher loyal zu Ihnen steht, oder ob er parteiisch für seinen Landsmann dolmetscht und für Sie wichtige Informationen auslässt?

Ein Fall aus unserer Tätigkeit: Ein österreichischer Geschäftsmann realisierte ein mehrjähriges Projekt in Moskau. Je näher der Abnahmetermin durch den russischen Auftraggeber kam, desto mehr häuften sich die Klagen über vorgebliche Mängel. Der Preis für das Projekt sollte gedrückt werden. Missverständnisse mit dem russischen Kunden häuften sich. Der österreichische Geschäftsmann bemerkte gerade noch rechtzeitig, dass viele der Probleme auf eine parteiische Verdolmetschung zurück zu führen waren. Das Projekt konnte gerettet werden. Von diesem Tag an flog der österreichische Geschäftsmann stets mit eigenem Dolmetscher zu wichtigen Geschäftsterminen in Osteuropa.

 

… bei nicht in Deutschland ansässigen Übersetzern und Dolmetschern

vor allem dann nicht, wenn der Gerichtsstand im Streitfall in Tscheljabinsk, Nischni Nowgorod oder vergleichbaren Orten liegt. Dieser Fall kann auch dann eintreten, wenn Sie es mit einer deutschen Niederlassung einer russischen Firma zu tun haben bzw. wenn ein deutsches Übersetzungsbüro Aufträge an in Russland lebende Übersetzer einschließlich der Haftungsübernahme weiter reicht. Gerade der letzte Fall kommt gar nicht so selten vor.

 

Sehr geehrte Kunden, wir möchten Sie im Namen all unserer auf Qualität bedachten Dolmetscher- und Übersetzerkollegen darauf hinweisen, dass Sie sehr wohl in Deutschland auch günstige qualitativ gute Angebote finden können, doch berücksichtigen Sie, dass unter einer gewissen Preisschwelle die zuvor geschilderten Risiken deutlich ansteigen. Übersetzen und Dolmetschen ist mehr als das Austauschen von Wörtern.

Billig ist nicht immer günstig ...


Home


Worauf es ankommt


Dolmetschservice


Übersetzungsleistungen


Honorar


Land und Leute / Links


Kooperationspartner


So erreichen Sie uns


Impressum