Raeke Dolmetschservice

Deutsch - Polnisch - Russisch

 

Sprache verbindet - Übersetzer helfen

.

Zurück zur Startseite
Textfeld: Dolmetscher, Konferenzdolmetscher und Übersetzer für DEUTSCH, POLNISCH, RUSSISCH

Wir bieten Ihnen:

Übersetzungsleistungen

Qualifizierte Übersetzer - i.d.R. mit dem Ergänzungsfach Recht - bieten Ihnen in enger Zusammenarbeit mit Juristen hochwertige Übersetzungen juristischer Fachtexte. Gerade diese Verknüpfung beider Fachkompetenzen, die eines Übersetzers und eines Juristen, stellen eine Qualität sicher, die häufig durch einen zweisprachigen Juristen alleine nicht erreicht werden kann.

Um in einer globalisierten Welt die Chancen des internationalen Marktes wahrnehmen zu können, müssen sowohl Privatunternehmen als auch Institutionen vielfältige rechtliche Belange verbindlich regeln. Zahlreiche Bürger benötigen die Übersetzung von Urkunden und Gerichtsdokumenten. Wir helfen Ihnen dabei.

Rechtsübersetzungen, angefangen von juristischer Korrespondenz über geschäftliche und notarielle Verträge, Gesetzestexte und AGB bis hin zu rechtswissenschaftlichen Texten, bedürfen äußerster Präzision, translatorischer Kompetenz, der Beherrschung juristischer Terminologie sowie der Kenntnis über die Rechtssysteme der jeweiligen Länder. Nur durch die Verbindung dieser Kompetenzen kann sichergestellt werden, dass keine relevanten Details verloren gehen und auch die feinen Nuancen juristischer Texte gewahrt werden. Wir bieten Ihnen all dies für die Sprachkombinationen Deutsch - Polnisch und Deutsch - Russisch.

Wir übersetzen für Sie bspw. in den folgenden Rechtsgebieten: Arbeitsrecht, Wirtschaftsrecht, Vertragsrecht, Steuerrecht, Familienrecht, Verkehrsrecht, Versicherungsrecht, Baurecht.

Gutachten zu Übersetzungen aus dem Deutschen in die russische und polnische Sprache bzw. aus der russischen und polnischen Sprache ins Deutsche werden für Sie von Fachprüfern für Staatliche Prüfungen für Übersetzer Deutsch-Polnisch / Deutsch-Russisch erstellt. Gutachten können erforderlich werden, wenn Sie z.B. einen Rechtsstreit wegen einer mangelhaften Übersetzung führen müssen, Sie auf der Grundlage eines übersetzten Dokuments Rechtsansprüche aufrechterhalten wollen oder es um die Auslegung strittiger Verträge vor Gericht geht.

Aufgrund häufiger Anfragen verweisen wir darauf, dass wir ausschließlich Ihre juristischen Texte übersetzen und keine Rechtstexte für Sie verfassen. Gerne sind wir Ihnen aber dabei behilflich, einen qualifizierten Anwalt oder Notar in dem Land zu finden, für das Sie das Dokument benötigen.

 

Für weitere Informationen zu unseren Übersetzungsdienstleistungen wenden Sie sich jederzeit an:

 

 

 

Selbstverständlich dolmetschen wir für Sie auch bei Anlässen, die juristisches Wissen voraussetzen. Dolmetscher stehen für Sie bereit für Ihre Termine vor Gericht, bei Zoll und Polizei sowie bei Gesprächen mit Ihrem Anwalt oder Notar in den Sprachkombinationen Deutsch - Polnisch und Deutsch - Russisch.

Und wussten Sie: Die Europäische Menschenrechtskonvention räumt jeder angeklagten Person unentgeltliche Unterstützung durch einen Dolmetscher ein, wenn sie die Verhandlungssprache des Gerichts nicht versteht oder spricht (Art 6 Abs 3 Buchstabe e EMRK). Dies gilt gem. dem 3. Strafsenat des Bundesgerichtshofs mit Beschluss vom 26. Oktober 2000 auch für die Abgabe und Entgegennahme verfahrensrelevanter Erklärungen außerhalb gerichtlich oder durch Ermittlungsbehörden anberaumter Termine und erstreckt sich sogar auf Gespräche des Beschuldigten mit einem Rechtsanwalt, die der Vorbereitung der Verteidigung dienen.

Juristische Übersetzungen / Gutachten:

E-Mail:

Anfrage an Raeke Dolmetschservice


Home


Worauf es ankommt


Dolmetschservice


Übersetzungsleistungen


Honorar


Land und Leute / Links


Kooperationspartner


So erreichen Sie uns


Impressum