Raeke Dolmetschservice

Deutsch - Polnisch - Russisch

 

Sprache verbindet - Übersetzer helfen

.

Zurück zur Startseite

Fußball-Europameisterschaft 2012 in Polen / Ukraine

Vom 9. Juni bis zum 1. Juli 2012 fand die 14. Fußball-Europameisterschaft in Polen und der Ukraine statt. Für die gastgebenden Nationen war dies ein bewegendes Großereignis, das sie mit Stolz erfüllt. Gäste aus aller Welt besuchten die Austragungsorte Warschau, Breslau, Posen und Danzig sowie Kiew, Donezk, Lemberg und Charkiw.

Doch wie sah es mit den Polnisch-, Ukrainisch- bzw. Russisch-Kenntnissen der Besucher aus? Vertrauten Sie auf Ihre Englisch-Kenntnisse? Wie sich in vielen Fällen zeigte, hätten Sie dies in diesen beiden osteuropäischen Ländern lieber noch nicht machen sollen. Englisch als Verkehrssprache ist klar auf dem Vormarsch und verdrängt die frühere Lingua Franca Osteuropas Russisch zunehmend. Es wird aber noch einige Jahre dauern, bis Sie Interviews, Geschäftsverhandlungen, etc. überall auf Englisch führen können.

Spätestens wenn es um Vertragsabschlüsse geht, werden Sie auf die Landessprachen angewiesen sein. Und gerade hierbei kann ein Missverständnis weitreichende finanzielle und juristische Folgen haben.

Doch qualifizierte Dolmetscher und Übersetzer für die Sprachkombinationen Deutsch – Polnisch, Deutsch – Ukrainisch und Deutsch – Russisch standen nicht immer im benötigten Umfang zur Verfügung.

Was wollen Sie tun? Hausfrauen, die bilingual aufgewachsen sind, Ihre Interviews und Verhandlungen dolmetschen lassen? Fernsehauftritte von zweitklassigen deutschen Dolmetschern begleiten lassen? Wie dies enden kann, weiß die Nation, seit beim Semperopernball 2010 sich ein „Dolmetscher“ an der Rede von La Toya Jackson versuchte. Sehen Sie, wie Stefan Raab die „Leistung“ des mdr-Dolmetschers bei tv total aufs Korn nimmt.

 

Wir empfehlen:

Als Unternehmer sollten Sie für die Sprachen Deutsch – Russisch und Deutsch – Polnisch eine feste Arbeitsbeziehung mit Ihrem Dolmetscher- und Übersetzer-Service eingehen.

Als Gast von Großereignissen wie der Fußball-Europameisterschaft 2012 in Polen bzw. der Ukraine, oder als Radio-/ TV-Sender, der über ein Großereignis in Osteuropa berichten möchte, sollten Sie frühzeitig einen Vertrag mit den von Ihnen benötigten Dolmetschern und Übersetzern für die Sprachkombinationen Deutsch – Polnisch, Deutsch – Ukrainisch und/oder Deutsch – Russisch schließen.

 

Weiterführende Informationen für Ihren Aufenthalt haben wir hier für Sie zusammen gestellt:

· Informationen über Polen (Landesinformationen, Wirtschaft, Land und Leute, Urlaub und vieles mehr)

· Offizielle Website der UEFA

· Die EM 2012 bei fussballportal.de oder bei poland2012.net

· Neueste Nachrichten zur EM bei em-polska.com

· Polen & Ukraine Euro 2012 bei Facebook

· Informationen zur Fußball-Europameisterschaft 2012 bei Wikipedia

· Infos, Termine und Daten zur Fußball Europameisterschaft 2012 in Polen und der Ukraine

· Ausgabe Nr. 93 der ukraine-analysen mit dem Fokus „Fußball-Europameisterschaft in der Ukraine

 


Nicht jedem Anlass ist die „Verständigung mit Händen und Füßen“ angemessen.

Dolmetscher für Polnisch Übersetzer für Polnisch Informationen über Polen Buchempfehlungen zum Thema Polen Wissenswertes über die polnische Sprache Glossar Dolmetschen und Übersetzen Leitfaden "Der richtige Dolmetscher" Referenzen "Ihrer Dolmetscherin" Angebot Dolmetschen und Übersetzen Impressum ZURÜCK

Rechtsklick verboten