Raeke Dolmetschservice Deutsch - Polnisch - Russisch
Sprache verbindet - Übersetzer helfen |
. |
Mein Lebenslauf Lebenslauf als pdf Visitenkarte als pdf |
Geburtsdatum |
10. April 1977 |
Geburtsort |
Frankfurt (Oder) |
Staatsangehörigkeit |
Deutsch |
Studium |
Dolmetschen (Ergänzungsfach Recht) an der Humboldt Universität zu Berlin Abschluss: Diplom-Dolmetscherin für Russisch und Polnisch Diplom als pdf Diplomthema: Übersetzungskritik an Übersetzungen juristischer Fachtexte |
Auslandsaufenthalte |
10/1998 - 05/1999 Kulturzentrum Sejny, Polen 09/1999 - 04/2000 Auslandsteilstudium an der Moskauer Staatlichen Linguistischen Universität (MGLU) im Rahmen eines DAAD-Stipendiums 02/2001 - 03/2001 Puschkin-Institut, Moskau 08/2017 - 04/2018 MAP an der Deutschen Botschaft, Moskau |
Berufspraktika |
04/2002 - 04/2004 Stiftung Wissenschaft und Politik - zunächst Forschungsgruppe Sicherheitspolitik, dann Forschungsgruppe Russland / GUS 04 und 08/2004 Deutsch-Polnische-Verbindungsstelle (Aufbaustab) des Polizeipräsidiums Frankfurt (Oder) Regelmäßige Weiterbildung durch Fachseminare, z.B. Simultandolmetschen für Botschaftsdolmetscher |
Mitgliedschaft in Organisationen und Berufsverbänden |
Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ) Januar 2007 bis Januar 2012 Mitglied des Vorstands des Landesverbandes Berlin-Brandenburg Verband der Konferenzdolmetscher im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (VKD-BDÜ) e.V., KDA |
Sprachkenntnisse |
Deutsch (Muttersprache) Polnisch (B-Sprache) Russisch (B-Sprache) Englisch (gut) |
Beeidigungen / Prüfberechtigungen |
Für die Berliner Gerichte und Notare allgemein beeidigte Dolmetscherin für die Sprachen Polnisch und Russisch. Diese Beeidigung gilt seit 01. Januar 2010 bundesweit. Für die Berliner Gerichte und Notare allgemein ermächtigte Übersetzerin für die Sprachen Polnisch und Russisch. Diese Ermächtigung gilt seit 01. Januar 2010 bundesweit. 2007 - 2009 Fachprüfer für Staatliche Prüfungen für Übersetzer, Sprachenpaare Deutsch-Polnisch / Deutsch-Russisch, Mitglied des Prüfungsausschusses beim Staatlichen Prüfungsamt für Übersetzer Berlin gem. der „Verordnung über die Staatliche Prüfung für Übersetzer und Übersetzerinnen“ vom 2. Juli 1990, in der Fassung vom 28.10.2006, die ihrerseits auf dem Gesetz über die Staatliche Prüfung für Übersetzer, Dolmetscher und Gebärdendolmetscher“ vom 23. Juni 2003 basiert. |
Spezialgebiete / Arbeitsthemen |
Recht, Marketing und Werbung, Industrie und Handel, Politik, Sicherheitspolitik, Militär, Luftfahrt, Sport und Kultur, Touristik, Teilgebiete Medizin In Kooperation mit qualifizierten Kollegen auch: Banken, Versicherungen, Technik allg. / Maschinenbau, Landwirtschaft, Qualitätssicherung / Qualitätsstandards, Gender sowie weitere Themen auf Anfrage. |
Vorträge / Artikel (Auszug) |
„Jedem Anfang wohnt ein Zauber inne“, MDÜ, Fachzeitschrift für Dolmetscher und Übersetzer, 2/07.
„Dolmetschen ist mein absoluter Traumjob“, Interview mit recontre, Das deutsch-französische Magazin, 15. Okt. 2009.
„Karrierechancen und Marktüberblick: Dolmetschen und Übersetzen“, Pressegespräch bei der Expolingua Berlin 2009.
„Das CIUTI-Forum in Genf - Neue Anforderungen an einen alten Beruf“, (CIUTI ~ Internationale Konferenz der Universitätsinstitute für Dolmetscher und Übersetzer), Berliner Rundbrief Nr. 137, Sonderausgabe zur internationalen BDÜ-Konferenz „Übersetzen in die Zukunft“, Berlin, 2009.
„Der BDÜ-Landesverband Berlin-Brandenburg nimmt Sie mit in die Zukunft“, Berliner Rundbrief Nr. 137, Sonderausgabe zur internationalen BDÜ-Konferenz „Übersetzen in die Zukunft“, Berlin, 2009.
Berufsbild des Dolmetschers, BDÜ-Vortrag zum Berufsbild des Dolmetschers, erstellt von Diplom-Dolmetscherin Katja Raeke, 1. Vorsitzende des Landesverbandes Berlin-Brandenburg. Der Vortrag wurde auf mehrfachen Wunsch veröffentlicht und auch allen Landesverbänden zur Nutzung in der Öffentlichkeitsarbeit zur Verfügung gestellt.
„Der BDÜ auf der EXPOLINGUA - Sprachen und viel mehr“, MDÜ, Fachzeitschrift für Dolmetscher und Übersetzer, 5/09. |
EDV-Kenntnisse |
MS-Office Paket, Acrobat Reader, Trados, across |
Hobbys / Interessen |
Reiten, Ninjutsu, Ballett, polnische und russische Literatur, Politik, Musik |
Sonstiges |
Patin des Wortes „Dolmetscherin“ bei |